Businka.org - вне политики! Друзья, наше сообщество посвящено бисероплетению и всему, что есть вокруг него. Любые мнения, комментарии, публикации, бисерные работы!!!, фото связанные с политикой публикуйте на своей странице в "запрещенных социальных сетях", но не здесь. Любое двоякое толкование публикаций и комментариев, будет расценено нами как пропаганда одной из сторон и политика. Все пользователи принявшие участие в обсуждениях политики, холиварах на происходящее и высказавшее свое ИМХО на Businka.org будут исключены из нашего сообщества навсегда. Всем мира!
Да конечно, никто Анну не переводил с английского. Просто наверное те русские что давно здесь живут тоже очень внимательно читали Толстого. Или наизусть учили. Иначе откуда бы взялась фраза " имейте хороший день", уж очень сродни «взял ванну».
Не, Оль, это я сегодня неудачно шучу...
Про ровестников тоже шутка была...
Почитала, поржала, и думаю — зачем Толстого переводить с английского?
Меня по-первости в Канаде с души воротило от пожелания «Имейте хороший день!». Я понимала, что тут два варианта: либо я…, либо — он меня... Сейчас, слава Богу, так почти не говорят. Ровестники Толстого скончались все?..
Спасибо, Ксения! Ангелочек! Как взглянет — душа куда-то улетает… Представляешь, она уже спросила: кто тот человек, который всё создал. Ей 5 лет будет 18-го января.
Не, Оль, это я сегодня неудачно шучу...
Про ровестников тоже шутка была...
Меня по-первости в Канаде с души воротило от пожелания «Имейте хороший день!». Я понимала, что тут два варианта: либо я…, либо — он меня...