Businka.org - вне политики! Друзья, наше сообщество посвящено бисероплетению и всему, что есть вокруг него. Любые мнения, комментарии, публикации, бисерные работы!!!, фото связанные с политикой публикуйте на своей странице в Фейсбуке, одноклассниках где угодно, но не здесь. Любое двоякое толкование публикаций и комментариев, будет расценено нами как пропаганда одной из сторон и политика. Все пользователи принявшие участие в обсуждениях политики, холиварах на происходящее и высказавшее свое ИМХО на Businka.org будут исключены из нашего сообщества навсегда. Всем мира!
А так? Если по-простому, то такая схема: Подвеска — свободно болтающийся элемент. Могут подвешиваться (или нашиваться)поочередно на разные части костюма, прически, служить частью другого украшения (например, серьги с подвесками, колье с подвесками, гривна с амулетами-подвесками и т.п.)
Просто подвеска, на одной картинке соединены вид спереди и сзади:
Подвеска на воротнике
подвески-пуговицы
Примечательно, что съемность подвесок не всегда обеспечивалась «колечком» или «ушком»: они могли и пришиваться, или приделываться по случаю штатным ювелиром. Кулон — центральная, имеющая акцент на себе, часть шейного украшения, или все украшение целиком.
Подвеска-кулон («портрет с радугой»)
Несъемный кулон
Ожерелье (=бусы) — шейное украшение. Согласно словарям может обозначать любое шейное украшение. Однако у меня есть подозрение, что термин бусы все-таки более узок, это ожерелье из бусин (гривна — ожерелье, но вроде и не бусы?)
Ожерелье 2-4 тыс. д.н.э. (ГИМ)
Тоже ожерелье
А вот тут специалисты написали: бусы, 2 тыс д.н.э.(ГИМ)
Колье — шейное украшение (ожерелье=бусы)с жестко скрепленными между собой элементами.
Колье с одинаковыми элементами.
Колье с акцентом на передней части
Возможно, что гривна может быть классифицирована как подмножество в множестве «колье» (действительно — уж куда жестче, если из сплошного прута сделано?). Есть, правда, некоторая непонятка: может ли быть гривна не шейной. Ибо гривна кельтская (торквес) изготовлялся и для ношения на шее, и как браслеты, и даже как пояса. Про славянские варианты не шейного украшения я упоминаний не нашла.
Гривна с подвесками
Так что если со всеми инсинуациями и размышлениями, первоначальную схему стоит перерисовать так:
Вроде не сбилась в пересечениях
Термины "шнур" и "жгут" многозначны, имеют другие значения в языке кроме бижутерных, и, если рассматривать с точки зрения технологии, то Влад, безусловно, прав: жгут — это пучок скрученных нитей, шнур — нечто вязанное или плетеное. Но, поскольку в бисероплетении есть устоявшаяся практика именования шнура жгутом, и термин «жгут» применяется в отношении плетеных и вязаных изделий, можно считать это профессионализмом, безотносительно к технологии. Произойдет ли в бисероплетении замена некорректного термина «жгут» на технололгически правильный «шнур» — вопрос практического применения его носителями языка, время покажет (а не наше мнение что истинно, а что ложно).
Термины "гайтан" и "гердан" для меня не ясны, я не интересовалась их историей. В витринах РЭМа относительно шнуров для крестика везде стоит «гайтан», термина же «гердан» там не припомню (но и не искала особо). Можно попробовать спросить у сотрудников.
"Бусы" и "ожерелье" — синонимы, ничего страшного нет в этом. Ну, пришли в язык с арабскими бусинами «бусы», дополнив «ожерелье» — используют теперь оба термина. Язык обогатился, разве это плохо?
Термины "кулон" и "подвеска" — это не одно и то же. Сравните, мы можем сказать «браслет с висящими подвесками», но не «браслет с болтающимися на нем кулонами». Подвеска — все, что висит и относительно свободно может быть снято. Кулон (на мой взгляд, не совпадающий с мнением многих) не обязан быть подвеской (отстегиваться, отцепляться со шнурка), но обязан болтаться на шее.
И что теперь поделать? Язык — вещь своевольная. Один говорит «кутули», другой «хабари», третий «шмотье», подразумевая примерно одно и то же. Мы можем радоваться богатству языка, а можем расстраиваться, что в языке нет однозначности и четкости. Мне больше нравится радоваться, (всегда предпочитаю быть бодрой веселой какашкой)
А по последнему пункту есть замечательный анекдот. Больной, тревожно: «Доктор, я умру?» Доктор, бодро: «А то как же!»
Приведенные примеры — не один и тот же термин, под которым подразумевается разное, а разные термины, примененные к одному и тому же с целью придать определенную эмоциональную окраску событию или явлению. Это война идеологическая, тут нет битвы за содержание терминов. И эта война такая же древняя, как человеческая речь. Впечатление о ее новизне может возникнуть лишь от некоторого дефицита информации
И точно так же необходимость точного понимания термина (одного термина) всегда возникала в случае, если от этого понимания зависело что-то важное. Старая добрая традиция законотворчества достаточно давно использует толкование терминов внутри текста закона, и несмотря на это законодательство (любой страны, любого народа) обрастает массой уточнений и поправок. Как говорится — се ля ви
Что же касается потомков… ну много ли мы знаем о словоприменении хотя бы довоенной эпохи? Уж не говорю о веке осьмнадцатом Потомкам будет глубоко фиолетово что им «оставили», они будут заниматься своим актуальным безумием
За термины идет битва именно тогда, когда важно, чтобы не было разночтений. В нашем случае — когда возникает вопрос «годится ли на конкурс».
Вообще же вопросы правильной терминололгии — это вопросы взаимопонимания, каждое наше слово — термин, и если все мы будем понимать разное под одним и тем же словом, может нехорошо получиться Однако чаще всего «допуски» с значениях не мешают взаимопониманию, поэтому (лично на мой взгляд) воевать за «шнур», там где люди говорят «жгут» — малоосмысленное занятие
Потому что по виду симпатично, по форме лаконично, по схеме небанально, в стиль жгута идеально. И все это без супер-пупер-наворотов, а из семи бусин и пары грамм бисера. Милота, короче
Ожерелье — то, что вокруг шеи, жерла (ср. — очелье). В принципе, ожерелье — самое общее слово, все прочие украшения «вокруг шеи» будут или его синонимами (например, бусы — неологизм 13 века, фактически синоним ожерелья), или будут характеризовать какие-то особенности ожерелья и являются подразделами, подмножествами ожерелья. Причем, будучи, во-первых, недавно (относительно, конечно) вросшими в русский язык, и, во-вторых, не будучи терминами «строгих наук», толкования эти «уточняющие слова» имеют разнообразные. С кулоном (и кабошоном) дискуссия в стиле «каждый в меру своего подсознания» уже была, но остальные — тоже еще тот подарок. Сходу, колье:
— Шейное украшение, декоративные элементы которого зафиксированы по всей его длине.
— Ожерелье с драгоценными украшениями, подвесками
— Украшение из камней, разновидность ожерелья; надевается на шею в несколько рядов (каскадом) или в один ряд (в виде ошейника), часто с подвесками в форме капли или слезы.
Яшмы посмотрите. Их не очень видно, ибо фотки у Яна много хуже, чем камни. Я все смотрю на остатки, слюни пускаю, но брать еще в свои запасы, когда после зимней спячки и прошлые не вышиты — умаюсь следить, чтобы хомяк не лопнул.
Угу, конечно «нет в наличии». Именно потому что качество удивительное. Те, кто знаком уже с Яновыми кабошонами не по фоткам, а вживую, дружненько следят за выкладками.
Если разбираться, то правильнее рассматривать комплекс формы и употребления (например, кулоном может быть снятое с браслета звено, могут быть часы, может быть планшетка).
Что же до конкурсов, естественно, что организаторы имеют желание видеть определенные вещи. Но в случае спорных моментов все-таки стоит не опираться на «общепринятое» (особенно когда общепринятого нет), а дать свои определения. Нормальная практика, но требует четких формулировок.
Подвеска — свободно болтающийся элемент. Могут подвешиваться (или нашиваться)поочередно на разные части костюма, прически, служить частью другого украшения (например, серьги с подвесками, колье с подвесками, гривна с амулетами-подвесками и т.п.)
Просто подвеска, на одной картинке соединены вид спереди и сзади:
Подвеска на воротнике
подвески-пуговицы
Примечательно, что съемность подвесок не всегда обеспечивалась «колечком» или «ушком»: они могли и пришиваться, или приделываться по случаю штатным ювелиром.
Кулон — центральная, имеющая акцент на себе, часть шейного украшения, или все украшение целиком.
Подвеска-кулон («портрет с радугой»)
Несъемный кулон
Ожерелье (=бусы) — шейное украшение. Согласно словарям может обозначать любое шейное украшение. Однако у меня есть подозрение, что термин бусы все-таки более узок, это ожерелье из бусин (гривна — ожерелье, но вроде и не бусы?)
Ожерелье 2-4 тыс. д.н.э. (ГИМ)
Тоже ожерелье
А вот тут специалисты написали: бусы, 2 тыс д.н.э.(ГИМ)
Колье — шейное украшение (ожерелье=бусы)с жестко скрепленными между собой элементами.
Колье с одинаковыми элементами.
Колье с акцентом на передней части
Возможно, что гривна может быть классифицирована как подмножество в множестве «колье» (действительно — уж куда жестче, если из сплошного прута сделано?). Есть, правда, некоторая непонятка: может ли быть гривна не шейной. Ибо гривна кельтская (торквес) изготовлялся и для ношения на шее, и как браслеты, и даже как пояса. Про славянские варианты не шейного украшения я упоминаний не нашла.
Гривна с подвесками
Так что если со всеми инсинуациями и размышлениями, первоначальную схему стоит перерисовать так:
Вроде не сбилась в пересечениях
Термины "гайтан" и "гердан" для меня не ясны, я не интересовалась их историей. В витринах РЭМа относительно шнуров для крестика везде стоит «гайтан», термина же «гердан» там не припомню (но и не искала особо). Можно попробовать спросить у сотрудников.
"Бусы" и "ожерелье" — синонимы, ничего страшного нет в этом. Ну, пришли в язык с арабскими бусинами «бусы», дополнив «ожерелье» — используют теперь оба термина. Язык обогатился, разве это плохо?
Термины "кулон" и "подвеска" — это не одно и то же. Сравните, мы можем сказать «браслет с висящими подвесками», но не «браслет с болтающимися на нем кулонами». Подвеска — все, что висит и относительно свободно может быть снято. Кулон (на мой взгляд, не совпадающий с мнением многих) не обязан быть подвеской (отстегиваться, отцепляться со шнурка), но обязан болтаться на шее.
И что теперь поделать? Язык — вещь своевольная. Один говорит «кутули», другой «хабари», третий «шмотье», подразумевая примерно одно и то же. Мы можем радоваться богатству языка, а можем расстраиваться, что в языке нет однозначности и четкости. Мне больше нравится радоваться, (всегда предпочитаю быть бодрой веселой какашкой)
А по последнему пункту есть замечательный анекдот. Больной, тревожно: «Доктор, я умру?» Доктор, бодро: «А то как же!»
И точно так же необходимость точного понимания термина (одного термина) всегда возникала в случае, если от этого понимания зависело что-то важное. Старая добрая традиция законотворчества достаточно давно использует толкование терминов внутри текста закона, и несмотря на это законодательство (любой страны, любого народа) обрастает массой уточнений и поправок. Как говорится — се ля ви
Что же касается потомков… ну много ли мы знаем о словоприменении хотя бы довоенной эпохи? Уж не говорю о веке осьмнадцатом Потомкам будет глубоко фиолетово что им «оставили», они будут заниматься своим актуальным безумием
Вообще же вопросы правильной терминололгии — это вопросы взаимопонимания, каждое наше слово — термин, и если все мы будем понимать разное под одним и тем же словом, может нехорошо получиться Однако чаще всего «допуски» с значениях не мешают взаимопониманию, поэтому (лично на мой взгляд) воевать за «шнур», там где люди говорят «жгут» — малоосмысленное занятие
— Шейное украшение, декоративные элементы которого зафиксированы по всей его длине.
— Ожерелье с драгоценными украшениями, подвесками
— Украшение из камней, разновидность ожерелья; надевается на шею в несколько рядов (каскадом) или в один ряд (в виде ошейника), часто с подвесками в форме капли или слезы.
Что же до конкурсов, естественно, что организаторы имеют желание видеть определенные вещи. Но в случае спорных моментов все-таки стоит не опираться на «общепринятое» (особенно когда общепринятого нет), а дать свои определения. Нормальная практика, но требует четких формулировок.