Ликбез: Жгуты. Шнуры.
Л.Н. Толстой как-то шутя, заметил: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель который употребит слово, значения которого он не сможет объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог».
Если Вы считаете себя профессионалом, то должны придерживаться профессиональной терминологии, как составляющей профессионализма. Термины, обозначая строго научные понятия, образуют терминологическую систему. Содержание понятия, используемого как термин (и любого другого), раскрывается логической операцией его определения — дефиницией. Операция определения понятий должна удовлетворять ряду требований. Таким образом, логическое обоснование понятие можно считать «научным доказательством». К терминам близки номенклатурные понятия.
Понятие «шнур» в силу своего нечетко-множественного значения, относится скорее к понятиям номенклатурным. Номенклатура изделий бисероплетения близка к номенклатуре ювелирных и текстильно-галантерейных изделий (см. диаграмму и фрагмент таблицы номенклатуры текстильно-галантерейных изделий).
Имеет номенклатура и одну точку соприкосновения и с канатно-веревочным производством — жгуты. Разница между жгутом и шнуром в технологии: жгут — крученый, а шнур — витой вязанный или ( что для нас важно! ) плетенный.
«Шнуры — … плетеные, витые или вязаные изделия ...» ,- и ВСЁ! (В.В. Сохачевская: «Художественный текстиль»: М.: 2010.)
Можно сравнить с тем, что привело к терминологической путанице: у И.Н. Котовой и А. С. Котовой: " По технике исполнения шнуры могут быть вязанными крючком или низанными на нить", — что только и надо было написать, этого достаточно, но там же: «Бисерным жгутом называют плотный низанный шнур, не имеющий внутренней полости », — а у М. Я. Ануфриевой: «Жгут представляет собой полый шнур плотного или ажурного плетения» (!). Явные нарушения правил определения понятий! А из практики становится понятно, что у любого бисерного шнура есть внутренняя полость, не зависимо от техники плетения, способа и конструкции – не значительная, но имеется. Благодаря теории упаковок можно вычислить её размер.
Как можно дать определение понятия «бисерный шнур»?.. Наиболее распространенным способом определения понятий, как и для систематизаций и классификаций, является определение через ближайший род и видовое отличие.
Рассмотрим объекты однородные, сравнимые в изучаемом отношении — такие изделия текстильно-галантерейного производства как шнуры.
«Шнуры — круглые, плетенные, витые или вязаные изделия из хлопчатобумажной, шерстяной пряжи, шелковых, металлизированных нитей и др.», — определение из текстильно-галантерейного производства, определяющее номенклатуру изделий по типу.
В таком случае: «Шнуры бисерные — плетеные, вязанные или витые, различного сечения, замкнутого контура линейные изделия из нитей и бисера»,- как определение наиболее общее.
«Шнуры бисерные в технике бисероплетения — плетеные изделия из нитей и бисера на основе пронизывающих переплетений» — исчерпывающее, не противоречивое определение плетеного шнура.
Определение жгута можно дать следующим образом: «Жгут бисерный — изделие, полученное путем перекручивания бисерной низки сложенной пополам или кручения двух и более бисерных низок».
Можно получить из бисерной низки и витой бисерный шнур, но в отличие от жгута полученного кручением, витой шнур держит форму и сохраняет перевитие.
На рисунке хорошо видна технология изготовления жгутов – кручение(!).
Осмысление номенклатурного названия «шнур» привело к возможности систематизации по различным основаниям, на основе морфологии, что в дальнейшем приведет к расширению конструкционных и орнаментальных возможностей, а значит к широкому расширению ассортиментного ряда изделий.
P.S.: Бисероплетение находится только в начале терминообразования — в бисероплетении бытуют понятия различные по своему характеру: термины, номены, прототермины, терминоиды, предтермины, квазитермины, профессионализмы. Обращение к терминам из других, смежных областей не является случайным и вынужденным, а имеет естественный характер. Упрощенно цепочку рассуждений о том, почему уместно применять термины из других областей с бисероплетением на первый взгляд никак с бисероплетением не связанных, можно представить таким образом:
А из каких областей термины, такие как цепочка, колье, брошь, кулон — ювелирное дело и причем здесь бисероплетение?! Типы изделий по функции. Считаются ли эти названия правильными? — ответ очевиден…
А такие как воротник, салфетка — термины текстильно-галантерейные или нет?! Это типы изделий по функции. Считаешь ли эти названия правильными?- ответ очевиден…
Полотно – термин текстильный. А что нам мешает употреблять термин «бисерное полотно»?! Что мы делаем с бисером?! — Мы им плетем! (пронизывающие переплетения и бисер неотъемлемая часть этого вида переплетений, поэтому бисероплетение является самобытной техникой) — Плетем при помощи нитей. — Из нитей, различными видами переплетений, получают различные виды текстильно-галантерейных изделий, имеющих не только утилитарное, прикладное назначение (шнуры — плетенные и вязаные, и витые, — ленты), но и декоративное (декоративно-прикладное как у кружевных лент, кружев, тесьмы и разнообразных басонных изделий таких как кисти, бахрома и другие). И здесь применение этих терминов уместно не только по типу изделий исходя из функций, но т в силу применяемых технологий и материалов. Почему я считаю употребление этих терминов правильным? — ответ очевиден.
Мы не можем, принимая по аналогии одни термины, употребляемые в текстильно-галантерейном производстве для групп изделий, отвергать другие только потому, что они кому-то там не нравятся или этот Кто-то-там хочет ввести свой сомнительный, но «авторский» термин, исходя из своих притязаний на авторитет и вопреки всякой логике. Почему-то забывают, что принцип Оккама, может быть, применим и в бисероплетении.
Тоже писал о жгуте — это тип изделий сделанных по определенной технологии — кручением. Правильно ли употреблять этот термин по отношению к группе вязаных и плетеных изделий — очевидно нет.
Тоже писал и о мозаике и неуместности применения этого «давно устоявшегося термина» в плетении (!) в виде существительного — уместно только в качестве уточняющего прилагательного, в словосочетании, обозначающем прием «мозаичное плетение».
Список использованной литературы:
В.В. Сохачевская «Художественный текстиль» — М.: 2010.
С.В.Гринев-Гриневич «Введение в терминографию» — М.: 2008.
Ф.Ф Иерусалимская «Словарь текстильных терминов» — С-Пб.: 2009
Если Вы считаете себя профессионалом, то должны придерживаться профессиональной терминологии, как составляющей профессионализма. Термины, обозначая строго научные понятия, образуют терминологическую систему. Содержание понятия, используемого как термин (и любого другого), раскрывается логической операцией его определения — дефиницией. Операция определения понятий должна удовлетворять ряду требований. Таким образом, логическое обоснование понятие можно считать «научным доказательством». К терминам близки номенклатурные понятия.
Понятие «шнур» в силу своего нечетко-множественного значения, относится скорее к понятиям номенклатурным. Номенклатура изделий бисероплетения близка к номенклатуре ювелирных и текстильно-галантерейных изделий (см. диаграмму и фрагмент таблицы номенклатуры текстильно-галантерейных изделий).
Имеет номенклатура и одну точку соприкосновения и с канатно-веревочным производством — жгуты. Разница между жгутом и шнуром в технологии: жгут — крученый, а шнур — витой вязанный или ( что для нас важно! ) плетенный.
«Шнуры — … плетеные, витые или вязаные изделия ...» ,- и ВСЁ! (В.В. Сохачевская: «Художественный текстиль»: М.: 2010.)
Можно сравнить с тем, что привело к терминологической путанице: у И.Н. Котовой и А. С. Котовой: " По технике исполнения шнуры могут быть вязанными крючком или низанными на нить", — что только и надо было написать, этого достаточно, но там же: «Бисерным жгутом называют плотный низанный шнур, не имеющий внутренней полости », — а у М. Я. Ануфриевой: «Жгут представляет собой полый шнур плотного или ажурного плетения» (!). Явные нарушения правил определения понятий! А из практики становится понятно, что у любого бисерного шнура есть внутренняя полость, не зависимо от техники плетения, способа и конструкции – не значительная, но имеется. Благодаря теории упаковок можно вычислить её размер.
Как можно дать определение понятия «бисерный шнур»?.. Наиболее распространенным способом определения понятий, как и для систематизаций и классификаций, является определение через ближайший род и видовое отличие.
Рассмотрим объекты однородные, сравнимые в изучаемом отношении — такие изделия текстильно-галантерейного производства как шнуры.
«Шнуры — круглые, плетенные, витые или вязаные изделия из хлопчатобумажной, шерстяной пряжи, шелковых, металлизированных нитей и др.», — определение из текстильно-галантерейного производства, определяющее номенклатуру изделий по типу.
В таком случае: «Шнуры бисерные — плетеные, вязанные или витые, различного сечения, замкнутого контура линейные изделия из нитей и бисера»,- как определение наиболее общее.
«Шнуры бисерные в технике бисероплетения — плетеные изделия из нитей и бисера на основе пронизывающих переплетений» — исчерпывающее, не противоречивое определение плетеного шнура.
Определение жгута можно дать следующим образом: «Жгут бисерный — изделие, полученное путем перекручивания бисерной низки сложенной пополам или кручения двух и более бисерных низок».
Можно получить из бисерной низки и витой бисерный шнур, но в отличие от жгута полученного кручением, витой шнур держит форму и сохраняет перевитие.
На рисунке хорошо видна технология изготовления жгутов – кручение(!).
Осмысление номенклатурного названия «шнур» привело к возможности систематизации по различным основаниям, на основе морфологии, что в дальнейшем приведет к расширению конструкционных и орнаментальных возможностей, а значит к широкому расширению ассортиментного ряда изделий.
P.S.: Бисероплетение находится только в начале терминообразования — в бисероплетении бытуют понятия различные по своему характеру: термины, номены, прототермины, терминоиды, предтермины, квазитермины, профессионализмы. Обращение к терминам из других, смежных областей не является случайным и вынужденным, а имеет естественный характер. Упрощенно цепочку рассуждений о том, почему уместно применять термины из других областей с бисероплетением на первый взгляд никак с бисероплетением не связанных, можно представить таким образом:
А из каких областей термины, такие как цепочка, колье, брошь, кулон — ювелирное дело и причем здесь бисероплетение?! Типы изделий по функции. Считаются ли эти названия правильными? — ответ очевиден…
А такие как воротник, салфетка — термины текстильно-галантерейные или нет?! Это типы изделий по функции. Считаешь ли эти названия правильными?- ответ очевиден…
Полотно – термин текстильный. А что нам мешает употреблять термин «бисерное полотно»?! Что мы делаем с бисером?! — Мы им плетем! (пронизывающие переплетения и бисер неотъемлемая часть этого вида переплетений, поэтому бисероплетение является самобытной техникой) — Плетем при помощи нитей. — Из нитей, различными видами переплетений, получают различные виды текстильно-галантерейных изделий, имеющих не только утилитарное, прикладное назначение (шнуры — плетенные и вязаные, и витые, — ленты), но и декоративное (декоративно-прикладное как у кружевных лент, кружев, тесьмы и разнообразных басонных изделий таких как кисти, бахрома и другие). И здесь применение этих терминов уместно не только по типу изделий исходя из функций, но т в силу применяемых технологий и материалов. Почему я считаю употребление этих терминов правильным? — ответ очевиден.
Мы не можем, принимая по аналогии одни термины, употребляемые в текстильно-галантерейном производстве для групп изделий, отвергать другие только потому, что они кому-то там не нравятся или этот Кто-то-там хочет ввести свой сомнительный, но «авторский» термин, исходя из своих притязаний на авторитет и вопреки всякой логике. Почему-то забывают, что принцип Оккама, может быть, применим и в бисероплетении.
Тоже писал о жгуте — это тип изделий сделанных по определенной технологии — кручением. Правильно ли употреблять этот термин по отношению к группе вязаных и плетеных изделий — очевидно нет.
Тоже писал и о мозаике и неуместности применения этого «давно устоявшегося термина» в плетении (!) в виде существительного — уместно только в качестве уточняющего прилагательного, в словосочетании, обозначающем прием «мозаичное плетение».
Список использованной литературы:
В.В. Сохачевская «Художественный текстиль» — М.: 2010.
С.В.Гринев-Гриневич «Введение в терминографию» — М.: 2008.
Ф.Ф Иерусалимская «Словарь текстильных терминов» — С-Пб.: 2009
125 комментариев
Статья старая — ей 10 лет (юбилей, однако!). Распустились здесь без меня!
Я думаю, что благодаря двум питерским колотушкам и их московской кумушки — возникла такая путаница, которая долго будет не изжита.
так и знала что полетят камешки в питерские огороды!
Ты таво, этава, наших питерских не трожь!
А то мы знаешь чаво? То-то жа!
Медицинские изделия…: «жгут» четко зафиксированный термин, как и операция именуется по прежнему «наложение жгута». И изделие и операция называются по первоначально применяемому приспособлению крученному отрезку ткани — жгуту. Просто в современных условиях и требованиях к асептичности — форма изделия изменилась, а операция нет. А в экстренных обстоятельствах и колготы — жгут, так зачем еще огород городить?
Таких примеров много, например, в инструментах: электро рубанок и ручной деревянный — между ними пропасть, а и тот и этот — рубанки.
«Жгут представляет собой полый шнур плотного или ажурного плетения», это не фиксация, это логическая ошибка определения через определяемое.
и розгам, а исключительно из симпатии к Вам, шнурок Вы наш… в стакане! Знаете, как я соскучилась по нашей бисеринфовской движухе? Вот и Олечка Фру-Фру нарисовалась…А если серьезно, то тоже соскучился. Очень. Всего очень жаль, но уже не вернуть. Но мы же остались! — Не все в строю. Но есть куда стремиться. Мы наш, мы новый мир построим! — Надеюсь на это.
В медицине, я полагаю, имеется в виду действие — наложение жгута. А уж что там накручивать, из каких подручных или продажных предметов… как-то так.
" Необходимо было бы исправить имена ".
И пояснил недоумевающему собеседнику:
Когда не исправляют имена,
Перестают уместными быть речи;
Когда перестают уместными быть речи,
Не совершаются дела;
Когда не совершаются дела,
Не процветают ритуал и музыка;
…
Поэтому-то благородный муж,
Что именует,
О том он непременно может говорить;
О чём говорит,
То непременно может выполнить.
Конфуций. Из «Изречений».
И позволю себе пространную цитату из другой своей статьи: «Точность речи отражает мышление. Мышление, можно определить как познание предметов и явлений окружающего мира через их главные, принципиально важные качества, свойства. Результатом такого познания становятся об этом предмете (явлении), которым человек оперирует в своих рассуждениях и действиях. Понятия о предмете (явлении) содержится информация о свойствах не только принципиально важных, но и общих для огромного количества аналогичных предметов. В профессиональной речи такие понятия отраженны в терминах.
Чтобы речь была точной, слова следует употреблять в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены в языке. Особенно важно это в профессиональном общении, иначе употребление слов без учета семантики (на пример в пользу эвфеместичности), ведет к логическим ошибкам в речи, вследствие неправильного словоупотребления — подмене понятий, алогизмам. (Можно сравнить юридический термин „гражданский брак“ и соответствующий эвфемизм).
Отличительной чертой терминов является их точное определение (дефиниция). Термины, обозначая строго научные понятия, образуют терминологическую систему. Если Вы считаете себя профессионалом, то должны придерживаться профессиональной терминологии, как составляющей профессионализма.» — К этому мне, по прежнему, нечего добавить.
А сколько было «граммонаци»? А тут те же, кто не прощает неправильного ударения употребляет слово не по значению! — Вот что удивительно!
М наши предки писали «низанный бисером шнурок», а не «бисерный жгутик» — у Сологуба дважды встретил недавно…
Что подумал: люди из науки (как уже упомянутые) — люди несущие ответственность. А подавляющее большинство «авторитетов», которых упомянули до этого — абсолютно безответственные болтушки и фантазерки.
насколько верифицирована информация, которую она дает?
Так пишут везде.И на выставках первых и в книгах по рукоделию. Неделю назад книгу принесли. читаю. Каталог первой международной выставке по бисеру. Давайте отталкиватся от них.
… Не буду отталкиваться от «них»: есть от кого и чего оттолкнуться и сделать это правильно. -Зачем глупости повторять? Если говорит глупость авторитет, она не перестает от этого быть глупостью.
Эти, ваши «начинатели» совершили при определении логическую ошибку — определение определяемого через определяемое. — Это два.
Есть такое понятие как «бритва Оккама» — которое применяется в нейминге, как области терминологии. Вашим «начинателям» тоже хорошо бы было его знать и применять по назначению. — Это три.
В великой русской литературе можно найти множество пример правильного названия изделия: «бисерный снурок» или «бисерный шнурок» — как больше вам нравится. Например: дважды встречал у Сологуба в двух различных произведениях. И у других авторов встречается. — Это четыре.
Как бы это назвали — при всем к вам уважении, — без разницы. Лариат это тоже шнур. Есть исчерпывающее определение типа изделий, составленное по всем правилам. Нравится кому-либо этот факт или нет — тоже без разницы. — Это пять.
Чем отличается? — статья выше. Можно прочитать — в ней подробно описано.
Если кратко: плетеные, вязанные или витые — это переплетения, а кручение — переплетения не создает, изделие распадается.
В 19 веке шнуры оплетались, обшивались и обвязывались бисером — это называется «шнур с сердечником». Но были и полые.
В 19 веке были известны жгуты: и слово, и понятие такое было. Медицинский жгут — это с тех времен или даже раньше.
Жгут — это не красивое название, а недоразумение. Лариат — это украшение на основе шнура, если угодно «шнур улучшенный». Таков маркетинг…
но она мне не очень интересна…
Авторитет ли она? — да, но не в той области, которая меня интересует.
в драконав классического филолога. Того, из анекдота:Преподаватель по матану про филологов:
— Да плюньте в лицо тому, кто говорит, что филологи — это нежные фиалочки с горящими глазами! Я вас умоляю! На самом деле они мрачные желчные типы, готовые язык собеседнику вырвать за фразы типа «оплатите за воду», «мое день рождение», «дырка в пальте»…
Голос с последней парты:
— А что не так с этими фразами?
Преподаватель, поправив очки:
— А на вашем трупе, молодой человек, они бы еще и попрыгали.
Нет, не филолог я, увы…
Но открыв для себя логику в 40, «и тут все завертелось»… Если мы видим слова с ошибками мы в состоянии понять смысл текста, а если в тексте стоят другие слова, то и смысл будет иным — на том и стою.
— этой вашей фразой озадачилась.
Вообще, очень интересно!
Или все-таки не жгут?
Технически — не жгут, не шнур и не трубочка, а расшивка основной цепочки (она же — в крестик) плюс вплетение в нее аналогичных основных цепочек.
это вы про многониточное плетение не знаете?
… — а почему появились знаете?
И еще раз: жемчужная цепочка (цепка) в крестик — очень хорошо плетется в две иглы. Две это больше чем одна, но приемы могут иметь качественные различия.
… — а почему появились знаете? Образцы одноигольного плетения. И что-то подсказывает, что появились они раньше, чем конец 19 века.
И вот еще: «Непомнина Людмила Николаевна; „Плетение бисером“, каталог, 1983г., Подольск.» — выставка проходила как раз в 83, а Подольск — если не знаете, — один из центров бисероплетения как кустарного промысла.
А в этом каталоге имеется: "… Вера Николаевна Гладилина разработала технику плетения в две иглы..."., — еще одна мастерица, известная для того времени.
покумекаю, и напишу сюда свои соображения.
украшение закрученное в спираль — если лента, то конечно не шнур.
лента плоское изделие, а шнур объемное замкнутого контура, в отличие от ЛЮБОЙ ленты.
Но вы же сами пишите что это лента? — в чем проблема? — если это сделано как лента, ширина как у ленты и выглядит как лента — то скорее всего и есть лента.
Есть определение: «Шнуры бисерные — плетеные, вязанные или витые, различного сечения, замкнутого контура линейные изделия из нитей и бисера», все просто. Один из концов, тот что в низу — вывернутая лента.
Можно дать и определение ленты…
а можно и модифицированным крестиком плести — я делал.
увы.
«Мастер-класс плетения ажурного ШНУРА:
Ажурный ЖГУТ более легкий, он может использоваться как украшение или элемент декора помещения. Подробные схемы жгутов на 8 бисерин, фотография готового шнура и хода работы делают процесс обучения простым. Процесс плетения пошагово...» — всё смешалось. Наверное, всё таки, надо смириться, пусть люди плетут себе и называют как хотят. Так что, на фото выше — «жгутошнур ажурный». Или «шнурожгут плетеный»
а в 4 — уже шнур?
А ндебеле в 2 бисерины — контур не замкнут, — это лента/цепочка…
Контур можно замкнуть, когда у нас ширина 3 ячейки или более (как в шнуре ндебеле на четыре бисерины с его четырьмя ячейками). Значит, шнур ндебеле эо когда у нас в базе 3 бисерины…
Если не понятно объяснил, могу нарисовать.
Как в старые добрые времена
Спасиб!
Думала, что бисерные шнуры (вязаные крючком) начали называть жгутами по причине того, что вязание идёт по спирали (визуально делает его крученым).