11 комментариев

Ksaria
 Многоуважаемый
Эри
Многоуважаемый Lu. А Hui- это ж только для друзей
ChipMunck
 и не такое бывает. В Чехии ходит правдивая история о женщине, которая сама не ходит по управам и посылает за себя представителя.
Жила в России дама с фамилией Чуй. Дали ей загран паспорт Chuj. Приехала она в Чехию и ее фамилию стали читать по чешским правилам, а первая буква Ch читается как Х. А дама была замужняя и чехи еще прибавили к ее фамилии окончание -ова.
natameksr
А что, в прекрасный Гвингдау намылилися Блин, читаю название поста, а потом что-то по литоуску, типа — Новость! Пасха уже туточки Смотрю быстренько на аватара, а тада ясно. Но вот чего вытам такое делаете, что бы такие друзья вам писали
Жабынька
ничо такого не делаем, работу работаем. ))) пойду к начальству, доложу, что Hui написал)))) пусть они сами с ними по-свойски, по-мужски и разбираются)))
mironirina
Много лет назад у мужа партнер китайский был — Вань Хун Сунь. Представляете, как наши его фамилию перевирали, то на таможне, то еще где нибудь: Вынь Х.., Суй Х… и т.д., варианты один другого забавней.
Жабынька
))) бедные китаезы)))
Bellissima
Сунь Х… Вчай
mironirina
И этот вариант был! Все кто слышал его имячко-фамилию, все ржали и выдавали свои версии. А уж когда этот китаец визитки раздавал, оставляли, как сувенир. Тем более, визитки еще в диковинку были. Один мужик мне тогда сказал, понимаешь, если «х», а за ним «у», то язык сам заточен под это слово!
MariGalante
Я тоже одного такого знаю, и когда приходится ему звонить, каждый раз соображаю, как бы к нему обратиться поприличнее