Businka.org - вне политики! Друзья, наше сообщество посвящено бисероплетению и всему, что есть вокруг него. Любые мнения, комментарии, публикации, бисерные работы!!!, фото связанные с политикой публикуйте на своей странице в "запрещенных социальных сетях", но не здесь. Любое двоякое толкование публикаций и комментариев, будет расценено нами как пропаганда одной из сторон и политика. Все пользователи принявшие участие в обсуждениях политики, холиварах на происходящее и высказавшее свое ИМХО на Businka.org будут исключены из нашего сообщества навсегда. Всем мира!
Кто бы спорил, что хорошее преподавание литературы и русского языка будет полезно. И просто чтение, и стихи тоже. Но речь не о необразованной молодежи, а о таких, как мы — взрослых, которые уже знают правила, прочитали кучу книг и говорят так или иначе. Слишком многие не различают «одеть» и «надеть», говорят «моё день рождения» и т.д. И именно это признак того, что нормы меняются.
Как и «парадная» на «подъезд», а «поварешка» на «половник». И «счастливо!» на «удачи!».
И, кстати, я считаю, что некоторое количество сленга делает речь более эмоционально насыщенной. Например, «пасиб» вместо «спасибо» — разумеется, не со всеми. Но иногда это украшает мир и делает его теплее и ярче.
Ух ты, как красиво!
На этом сайте мастера редко балуют нас флористикой, жалко. Помнится, на БИ частенько появлялись цветочки и деревья, а иногда даже всякие домики с цветущими плетнями и т.п.
Спасибо, очень порадовали!
Вот да. Шнурки — в ботинках и т.п. Шнурок — это нечто тонкое, гибкое, чем связывают или обвязывают. Шнур — потолще и покрепче для тех же целей. Хотя, с другой стороны, жгут — это нечто из нескольких перевитых волокон, а у нас из бисера — это плетеная или вязаная гибкая трубочка. Но, блин, по-любому это мы, бисерные мастера, определяем названия для своих работ, и терминологию мы вырабатываем. Как нам нравится, так и называем. И если большинству из нас нравится называть эти штуки жгутами, то и термин закрепится «жгут».
Кстати, мой муж очень интересуется темой развития языка, лекции разные слушает и т.п., и вот он говорит, что если носитель языка (тот, для кого этот язык родной) сомневается, как что-то называется или как надо говорить-писать, то это означает, что в самом языке нет определенности, и язык в данном месте меняется. Какая норма победит — покажет время, но нет такого, что вот так правильно, и это навсегда. Не навсегда. Язык живой, он меняется, иногда довольно быстро. И что, скорее всего, из языка уйдет одевать-надевать, а останется либо что-то одно, либо эти слова станут синонимами, ну и многое другое тоже.
У нас друзья тоже неровно дышат к правильности письма и речи, и у нас даже иногда возникают яростные споры, нужно ли активно и жестко поддерживать старые нормы — потому что если это делать, то эти люди препятствуют живому развитию языка.
Лично мне многое не очень важно — типа одеть или надеть, — но вот мне жаль, что язык теряет богатство и образность. Многие синонимы с их нюансами уходят из речи, остается только одно слово для объекта — язык стремится к упрощению. Может быть, это происходит из-за того, что в нашу жизнь вошло очень много новых терминов из-за огромного скачка научно-технического прогресса, может быть, из-за того, что мы все живем под стрессом, у нас нет ни времени, ни сил на велеречивые беседы с тщательно обдуманным подбором слов.
Но, в общем, каждый выбирает для себя, как ему жить, как ему говорить. А что получится — это зависит от всей совокупности людей, создающих культуру и язык. Есть любители новых словечек и сленга, бунтари, а есть граммар наци, неравнодушные блюстители старых норм. Это жизнь — и языка, и народа.
Я пробовала делать суфле — не только из печенки, — туда можно еще кукурузу класть, да и вообще всякое. Но как-то оно у нас не пошло. А вот паштет облегченный из печенки — это да. В обычный печеночный паштет кладут много сливочного масла, а я, чтобы не так жирно было, делала так:
куриная печенка (хотя можно любую) варится вместе с тертой морковкой (правда, если морковку пожарить, будет вкуснее, но я не заморачивалась) в минимальном количестве воды. Туда же можно специи по вкусу, я клала только сушеный укроп. Кастрюлю лучше брать такую, в которой можно использовать погружной блендер.
Жарится большая луковица или две поменьше (мелко порезанные, разумеется).
Варится картошка — отдельно.
Далее печенка и морковка с минимальным количеством воды измельчаются погружным блендером. Из вареной картошки делается пюре.
Затем печенка+морковка+лук+пюре+кетчуп/томатная паста (по вкусу) тщательно перемешиваются — и получается паштетоподобная масса (когда остынет — загустеет), которую мы мажем на тосты из черного хлеба. По поводу пропорций. Чем больше печенки и меньше картошки, тем более «мясным» будет паштет. Если картошки положить больше, паштет будет приближаться к пюре с мясом, зато он «легче для пищеварения». Морковка придает сладковатый привкус — соответственно, больше-меньше — тоже по вкусу. Жареный лук нам всем нравится, поэтому я кладу его много.
К печенке с морковкой можно добавить фарш (я брала говяжий 7% жирности) — прямо в ту же кастрюлю, размешать с водой и так все вместе варить. И можно брать только фарш без печенки — тоже будет получаться нормально.
Получается довольно интересное и нежирное блюдо, для разнообразия — вполне.
Вообще, смайлики появились еще во времена ФИДО, когда не было ни форумов, ни картинок (тем более, графических смайлов) — общение велось в локальных сетях исключительно текстовым способом. Поэтому для лучшего выражения эмоций люди помимо восклицательных, вопросительных знаков и точек стали использовать маленькие картиночки, составленные из символов, имеющихся на клавиатуре. Получались мордашки на боку. Двоеточие, восьмерка или знак равенства — глазки, точка с запятой — подмигивание, дефис, буква о, ноль — носик, скобки и т.п. — рот.
:-) ;-) :-( =) :o) :'( :-з :-/
Появились негласные договоренности типа — чем больше закрывающих скобок — тем заливистее смех, аналогично, если писалось несколько открывающих скобок — имелось в виду сильное огорчение. Ну и все в таком роде.
Как и «парадная» на «подъезд», а «поварешка» на «половник». И «счастливо!» на «удачи!».
И, кстати, я считаю, что некоторое количество сленга делает речь более эмоционально насыщенной. Например, «пасиб» вместо «спасибо» — разумеется, не со всеми. Но иногда это украшает мир и делает его теплее и ярче.
На этом сайте мастера редко балуют нас флористикой, жалко. Помнится, на БИ частенько появлялись цветочки и деревья, а иногда даже всякие домики с цветущими плетнями и т.п.
Спасибо, очень порадовали!
Кстати, мой муж очень интересуется темой развития языка, лекции разные слушает и т.п., и вот он говорит, что если носитель языка (тот, для кого этот язык родной) сомневается, как что-то называется или как надо говорить-писать, то это означает, что в самом языке нет определенности, и язык в данном месте меняется. Какая норма победит — покажет время, но нет такого, что вот так правильно, и это навсегда. Не навсегда. Язык живой, он меняется, иногда довольно быстро. И что, скорее всего, из языка уйдет одевать-надевать, а останется либо что-то одно, либо эти слова станут синонимами, ну и многое другое тоже.
У нас друзья тоже неровно дышат к правильности письма и речи, и у нас даже иногда возникают яростные споры, нужно ли активно и жестко поддерживать старые нормы — потому что если это делать, то эти люди препятствуют живому развитию языка.
Лично мне многое не очень важно — типа одеть или надеть, — но вот мне жаль, что язык теряет богатство и образность. Многие синонимы с их нюансами уходят из речи, остается только одно слово для объекта — язык стремится к упрощению. Может быть, это происходит из-за того, что в нашу жизнь вошло очень много новых терминов из-за огромного скачка научно-технического прогресса, может быть, из-за того, что мы все живем под стрессом, у нас нет ни времени, ни сил на велеречивые беседы с тщательно обдуманным подбором слов.
Но, в общем, каждый выбирает для себя, как ему жить, как ему говорить. А что получится — это зависит от всей совокупности людей, создающих культуру и язык. Есть любители новых словечек и сленга, бунтари, а есть граммар наци, неравнодушные блюстители старых норм. Это жизнь — и языка, и народа.
куриная печенка (хотя можно любую) варится вместе с тертой морковкой (правда, если морковку пожарить, будет вкуснее, но я не заморачивалась) в минимальном количестве воды. Туда же можно специи по вкусу, я клала только сушеный укроп. Кастрюлю лучше брать такую, в которой можно использовать погружной блендер.
Жарится большая луковица или две поменьше (мелко порезанные, разумеется).
Варится картошка — отдельно.
Далее печенка и морковка с минимальным количеством воды измельчаются погружным блендером. Из вареной картошки делается пюре.
Затем печенка+морковка+лук+пюре+кетчуп/томатная паста (по вкусу) тщательно перемешиваются — и получается паштетоподобная масса (когда остынет — загустеет), которую мы мажем на тосты из черного хлеба. По поводу пропорций. Чем больше печенки и меньше картошки, тем более «мясным» будет паштет. Если картошки положить больше, паштет будет приближаться к пюре с мясом, зато он «легче для пищеварения».
К печенке с морковкой можно добавить фарш (я брала говяжий 7% жирности) — прямо в ту же кастрюлю, размешать с водой и так все вместе варить. И можно брать только фарш без печенки — тоже будет получаться нормально.
Получается довольно интересное и нежирное блюдо, для разнообразия — вполне.
Спасибо, Марин, буду стараться! и пробовать разное.